_O5G3145.jpg 


本想一天發一篇

覺得這樣很麻煩...

推薦的歌曲,不外乎都是韓國歌

我知道大部分人都不愛聽韓文歌

是因為聽不懂在唱什麼

那日文歌英文歌呢?

聽的當下你知道他在唱什麼嗎?

英文有看到詞必然知道詞意,但沒看也聽不懂吧

以我來說,歌的旋律比較重要,詞的話,有翻譯就看,沒有就算了

歌好聽就好



另外一件事,難得這次又動手作圖了

因為大小比無名那個還小..所以不用一直在想要塞些什麼東西~

不過困難的是,碎碎念剛好卡在那...又得顧慮字顯現問題= =

and發現了好玩的東西所以做了好多版本,例如:

這次一開始完成的(別只看人,旁邊的小塗鴉也注意一下:目)
kmk4.jpg

然後變紅色
kmk2.jpg

變藍色
kmk3.jpg

打燈
kmk5.jpg 

顧慮到碎碎念的最終完成版
kmk9.jpg 

其實蠻好玩的

發覺好多東西,雖然覺得photo impact沒到我理想的完美,

不過對於只剪一剪拼拼貼貼的我來說算很不錯啦

主角人物是Davichi的姜敏京

其他旁邊的塗鴉我也很愛阿!(都是韓國CY的功勞~是我最大的供應商)

這些都是題外話XDDDD





介紹的3首歌都是Davichi

沒辦法...現在整個狂聽她們的歌

慶幸的是3首都有翻譯歌詞...

其中兩首歌是2008.7月的1.5輯'Vivid Summer Edition '裡的

물병(水瓶)、사랑과 전쟁 (Narr. 하하) (愛情和戰爭 Narr.Haha)

另一首是2009.2月Mini album 'Davichi In Wonderland'裡的

사고쳤어요(闖禍了)

在之前的介紹篇裡提到此張迷你專輯主打歌8282沒有很好聽

多聽幾次之後,發覺還不錯聽啦XDDDD

但這次沒要介紹那首,有興趣的人再去找吧 (我想應該沒人會去找XD)



第一首 愛情和戰爭 (Narr.Haha)

사랑과 전쟁(愛情與戰爭)正是「Davichi」憑藉來獲得音源新人獎的歌
曲,
也是她們首張專輯第二版Vivid Summer Edition裡的新歌。
這首歌하하(Ha ha)在裡面擔任Rapper的角色,
與「Davichi」的合作相當討喜。
曲風走的是輕快舞曲的風格,
搭配上有趣的歌詞,
聽起來非常的俏皮可愛。

(截自:小江的韓樂部落)

這首歌真的蠻俏皮的~連舞步都很俏皮~哈

中文歌詞原Koreanstorm.com 翻譯,個人有另外作修改而成我的版本XD

歌曲一開始的男女對話是Haha和姜敏京的聲音




남:나 있잖아, 너 없으면 죽을꺼같애 내 눈은 두개인데 왜 너 하나밖에 안보이는걸까
男:我說啊,如果我沒有妳我會死吧,為什麼我這雙眼睛只看見妳一個人
여:시끄럽고 너 어제 누구랑있었어? 나 좋다고 매달릴땐 언제고…
女:不要吵,你說你昨天跟誰在一起?之前才說喜歡我,不斷糾纏我…
남:매달린 정돈 아니고
男:還沒到糾纏的程度
여:누구랑 있었냐고!
女:你到底跟誰在一起!
남:야! 아니거든요, 나 집에 있었거든요 ,엄마가 밥해줬거든요~ㅠ ㅠ
男:喂!都說不是了,我待在家裡,我媽還煮飯給我吃呢~ㅠ ㅠ

 
두번다시 바람피지마
不要再劈腿第二次了
니가 매달려 만난거잖아
明明是你糾纏著我要跟我交往
어떻게 날 두고 다른 여자를 만날수있니
怎麼可以背著我 去和別的女人約會
내게 더 정말 멋진남자들
有時候也有更帥的男生們
가끔은 내게 다가와 흔들릴때도있어
偶爾向我靠近也會有動心的時候
넌 몰라 이젠 제발 정신좀차려
你不懂吧 現在拜託精神繃緊一點吧
 
어제 너 누구랑 있었어
昨天你跟誰在一起
친구에게 전화가왔어
朋友打電話給我
니가 다른여자와 있었다고
說你和別的女人在一起
솔직히 너 한번 말해봐
誠實地告訴我一次
나보다 더 매력있니
她比我更有魅力嗎
아니면 이젠 내가 너는 지겨운거니
如果不是 難道現在對我感到厭倦了嗎
 
두번다시 바람피지마
不要再劈腿第二次了
니가 매달려 만난거잖아
明明是你糾纏著我要跟我交往
어떻게 날 두고 다른 여자를 만날수있니
怎麼可以背著我 去和別的女人約會
내게 더 정말 멋진남자들
有時候也有更帥的男生們
가끔은 내게 다가와 흔들릴때도있어
偶爾向我靠近也會有動心的時候
넌 몰라 이젠 제발 정신좀차려
你不懂吧 現在拜託精神繃緊一點吧
 
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby
 
거짓말, 오 이런얘기 재미없어
都是假的,拜託 這樣真的很無趣
오늘부로 우린 망했어, 화내지마 아주잠깐
今天就來了結這個話題 ,就暫時別生氣了
우린너무 완소커플 킹왕짱
我們是非常完美的絕配
도끼는 들지마 후덜덜
不要聽那些人亂說
우리사랑 we belong together
我們的愛we belong together
넌 나의 태양 넌 나의 바다
你是我的太陽你是我的海洋
 
요즘따라 정말 이상해
最近你真的很奇怪
평소에는 안그랬는데
平常的你並不會這樣
내게 장미꽃을 선물했던 너
還以玫瑰花作為禮物送給我
다른여자와 있었던게
和別的女人在一起的事
그게 너무 미안해서
我對你感到非常抱歉
그래서 내게 더 잘해준걸몰랐어
不知道以後你還能不能對我更好
 
두번다시 바람피지마
不要再劈腿第二次了
니가 매달려 만난거잖아
明明是你糾纏著我要跟我交往
어떻게 날 두고 다른 여자를 만날수있니
怎麼可以背著我 去和別的女人約會
내게 더 정말 멋진남자들
有時候也有更帥的男生們
가끔은 내게 다가와 흔들릴때도있어
偶爾向我靠近也會有動心的時候
넌 몰라 이젠 제발 정신좀차려
你不懂吧 現在拜託精神繃緊一點吧
 
두번다시 보기싫지만
即使不想再和你見面
널 차버려도 할말없지만
和你分手也沒什麼話好說
그래도 아직은 내가 너를 너무 사랑해
但我依然是非常愛你的
거짓말한거 정말 싫지만
雖然很討厭你對我說謊
이번 한번만 용서해
就原諒你這一次吧
다시 이런일없게 해줄래
答應我不會再發生這種事
이젠 나만 사랑해줄래
現在只愛我一個好嗎
 
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby
Oh my lover, Oh my you baby





第2首 水瓶

這首歌舒服舒服的,

不過歌詞意思嘛,不是舒服舒服那種=  =a

中文歌詞原來自Bear0604(無名) ,我又修改了..XD




꿈같던 이별 깨어보니
離別如夢一般破碎
내 슬픈 두눈에 그대가 있어요
我悲傷的雙眸裡只有你的存在
물병속안에 내 눈물이 가득차있어서
水瓶裡已經裝滿我的淚水
마실수가 없어
再也無法喝下
 
조용히 내맘에 들어와
靜靜的流入我的心
내 맘을 흔들던 그대는 어디에
讓我的心開始悸動的你在哪裡
고운꽃은 시들어만가네 점점 더
美麗的花朵 開始漸漸枯萎
 
I Love you , I need you
나는 한번도 이별한적이없는데
我連一次的離別都沒有過
왜 내가 아파요, 왜 내가 슬퍼요
可是為什麼我會這麼傷心 心會這麼的痛
아무일없었던 보통날인데
渡過這些無所事事的日子
 
사랑해 사랑해
我愛你 我愛你
그대앞에 이렇게 외치고 있는데
在你面前這麼的呼喚著
이별은 아니죠 이별이 아니죠
不要離去 拜託不要離去
그렇단 대답 왜 안해주나요
為什麼沒有這樣的回應
 
빗물도 눈물도 가득해
淚水如傾盆大雨般落下
우산에 그 안에 그대가없어서
雨傘下再也沒有你的存在
무색해진 내 작은 어깨가 떨려요
只剩我小小的肩膀無助的發抖著

I Love you , I need you
나는 한번도 이별한적이없는데
我連一次的離別都沒有過
왜 내가 아파요, 왜 내가 슬퍼요
可是為什麼我會這麼傷心 心會這麼的痛
아무일없었던 보통날인데
渡過這些無所事事的日子
 
사랑해 사랑해
我愛你 我愛你
그대앞에 이렇게 외치고 있는데
在你面前這麼的呼喚著
이별은 아니죠 이별이 아니죠
不要離去 拜託不要離去
그렇단 대답 왜 안해주나요
為什麼沒有這樣的回應




第3首 闖禍了

這首我超愛

當初在韓國CY的人氣比8282還高~

但今天看8282衝到第一名,這首變第3名,還是很好

這首詞我搞好久,因為"闖禍了"這詞很怪

所以絞盡腦汁把歌詞裡某些"闖禍了"改掉,改成"失控"

要感謝陳筱崴,她想的~哈哈,原本我想改成"故障"..

中文歌詞原由Fight Club 翻譯,一樣又作了修改...




말해버렸어 사랑한단 말
說出了“我愛你”這句話
그만 고백해 버렸어
就這樣對你告白了
너의 뒤에서 사랑한단 말
在你身後說出“我愛你”
그말 입 밖에 내버렸어
那句話就這樣從嘴裡說出
 
영원히 내 마음 숨기려고 했는데
本來想永遠隱藏我對你的心意
나홀로 사랑은 너무아파
但獨自一人的愛戀太苦痛
혼자서 꿈꾸고 바라고 바라보고 그건 너무 힘든데
自己夢想不斷的期盼著 然而期盼是如此的煎熬
 
어쩌지 내 가슴이 이렇게 결국 사고를 치나봐
怎麼我的心 竟然就這樣失控了
사랑은 안돼 난 안돼 아무리 막아서봐도
我無論怎麼阻擋對你的愛戀也沒辦法
아플 줄 알면서도 또 대책없이 사고를 치나봐
即使知道會很受傷也無可奈何  看來是闖禍了
어느새 널 향해 내 가슴이 사랑을 저질러 버렸나봐
不知不覺向著你 看來我的心已經被愛搗亂了
 
다시는 사랑은 안하려고 했는데
想要再次抓緊我的愛情
뒤에 올 상처가 너무아파
在你的背後哭泣 太痛苦
누군갈 원하고 그리고 기다리고 그건 너무 힘든데
總是期望一個人在等待著誰 沒想到是這麼的煎熬
 
어쩌지 내 가슴이 이렇게 결국 사고를 치나봐
怎麼我的心 竟然就這樣失控了
사랑은 안돼 난 안돼 아무리 막아서봐도
我無論怎麼阻擋對你的愛戀也沒辦法
아플줄 알면서도 또 대책없이 사고를 치나봐
即使知道會很受傷也無可奈何  看來是闖禍了
어느새 널 향해 내가슴이 사랑을 저질러버렸나봐
不知不覺向著你 看來我的心已經被愛搗亂了
 
자꾸만 겁이나 너무 아파질까봐
時常會害怕  害怕會受傷
이젠 다시 쓸 수도 없게 가슴이 깨어지고 부서질까봐
如今無法再次敞開的心  害怕它會破碎會崩塌
어쩌지 내 눈물이 또 눈치없이 말썽을피나봐
怎麼我的眼睛 又不自覺的留下了眼淚
 
울기는 싫어 나 싫어 아무리 참아내봐도
討厭這樣哭泣的自己 怎麼忍耐也沒辦法
널 데려와달라고 보고싶다고 말썽을 피나봐
因為想念 想帶著你逃離   看來是失控了
내게는 단한번 눈길조차 안주는 너인줄도 모르고.
連一個眼神都不曾施捨給我的你 什麼都不知道.







3首歌推薦完畢,這3首歌詞是第一次改最多的...

一次放3首也有點吃力= =

好聽的還有很多~My man我覺得也蠻好聽的~

每一首都好聽啦!

最後再來個影片結束

"愛情與戰爭" LIVE


(from:youtube)






再來個題外話,韓版花樣男子....

從13集開始整個劇情爛到一個爆點

說會跟其他版本不一樣,我還寧願跟其他版本一樣勒!

媽的,道明寺是這樣的嗎?!花澤類是這樣的嗎?!衫菜是這樣的嗎?!

媽的,整個特質都不見了

搞屁,總是期待會有什麼不一樣

依舊無法跳脫傳統4人勾纏戲碼,為何是這編劇?他寫過的戲我都沒印象

韓版花樣不一樣的地方是在主角比較好看

杉菜穿的衣服都貴的要死,F4反而都不是配些大名牌之類的

然後花澤類感情戲太重搞的他才是主角,李敏鎬都得靠邊站了

絲草一直想對具俊表告白我看拖到最後一集才會說吧!

這就是你們的不一樣

越看越難受,17集光跳著看整個超想飆髒話

這叫我怎麼看下去?!



=  =

氣氛180度大轉

再下去會沒完沒了

總之,韓版花男,失敗

之前說的越看越愛根本不是了

李敏鎬熱潮也快過了...酷吧

創作者介紹
創作者 juma626 的頭像
juma626

這叫什麼

juma626 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 鈺欣
  • 可是我還是很期待接下來的發展耶
    因為接下來是金範阿哈

    我也覺得金賢重戲份太重了
    好像李民浩變路人甲
  • 金範的發展我不怎麼想知道= =
    我反而比較愛日版的...

    李敏鎬整個變第2男主角..

    不如現在直接去治療他的腿還比較快

    juma626 於 2009/03/09 14:51 回覆

  • Paaaaatty
  • 雖然說小新郎戲份多我是很開心

    如果說一開始編劇只是為了應映國情不同而對部分劇情稍作修改
    那麼現在就是為了韓國觀眾的口味而徹底顛覆原著。

    我只能說
    等妳看了18集後大概會更火大...
    具俊表這是對在景動心的意思嗎.....?!
  • 真的很火大阿
    這叫我怎麼看下去。。。

    juma626 於 2009/03/11 00:11 回覆

  • 鈺欣
  • 真的
    具俊表ㄧ付變心的表情
    可憐的金絲草阿~

    越來越不喜歡在景
    他明明就知道具俊表心理有人了還這樣
    越看越生氣阿
  • 他不該同情她的。。

    韓版小滋跟普通韓劇的狐狸精沒什麼兩樣。。。

    juma626 於 2009/03/16 01:06 回覆